본문 바로가기
이해하면 쉬운 영어 일반 지식

영어 자장가 Rock a bye baby 발음 및 해석 알아보기

by 이쉬영 2025. 1. 2.

아기에게 자장가를 불러주고 싶을 때, 특히 영어로 자장가를 불러주고 싶을 때 추천하는 대중적인 자장가들 중 하나가 'Rock a bye baby'입니다. 오늘은 영어 자장가 'Rock a bye baby'의 가사를 해석해 보고 쉽게 부를 수 있게 발음도 알아보겠습니다.

Rock a bye baby 가사 한국어 발음

Rock a bye baby, on the treetop

( 롹 어 바이 베이비, 온 더 트리탑)

When the wind blows, the crable will rock

( 웬   더  윈드 블로우즈, 더 크뤠이들 윌 롹)

When the bough breaks, the cradle will fall

( 웬    더 바우  브뤡스,    더 크뤠이들 윌 폴)

And down will come baby, cradle and all

(앤   다운  윌   컴  베이비, 크뤠이들 앤 올)

 

Baby is drowsing, cosy and fair

(베이비 이즈 드롸우징, 코지 앤 풰얼)

Mother sits near in her rocking chair

(마더  시츠 니얼 인 헐 롹킹 췌어)

Forward and back, the cradle she swings

(포워드 앤     백,   더  크뤠이들 쉬 스윙스)

Though baby sleeps, he hears what she sings

(도우  베이비 스립스, 히 히얼즈 왓   쉬  싱스)

 

Rock a bye baby, do not you fear

(롹 어 바이 베이비, 두 낫 유 퓌얼)

Never mind, baby, mother is near

(네벌 마인드 베이비, 마덜 이즈 니얼)

Wee little fingers, eyes are shut tight

(위 리를 퓡거즈, 아이즈 알 셧 타이트)

Now sound asleep, until morning light

(나우 사운드 어슬립, 언틸 모닝  라이트)

 

Rock a bye baby 가사 해석

Rock a bye baby, on the tree top

(자장자장 우리 아가, 나무 위에서)

When the wind blows, the cradle will rock

(바람이 불면,          요람이 흔들릴 거야)

When the bough breaks, the cradle will fall

(나뭇가지가 부러지면, 요람이 떨어질 거야)

And down will come baby, cradle and all

(그리고 아기가 아래로 내려올 거야, 요람과 모든 것들도)

 

Baby is drowsing, cozy and fair..

(아기가 졸고 있어, 아늑하고 순조롭게)

Mother sits near in her rocking chair

(엄마는 그녀의 흔들의자 곁에 앉아 있어)

Forward and back, the cradle she swings

(앞 뒤로, 그녀가 흔드는 요람)

Though baby sleeps, he hears what she sing

(아기는 잠들었지만,  엄마가 부르는 걸 들어)

 

Rock a bye baby, do not you fear

(자장자장 우리 아가, 무서워하지 마)

Never mind, baby, mother is near

(걱정하지 마 아가야, 엄마가 곁에 있어)

Wee little fingers, eyes are shut tight

(아주 작은 손가락들, 눈을 꼭 감아)

Now sound asleep, until morning light

(이제 깊이 잠들어, 아침 햇살이 뜰 때까지)

댓글