'만나서 반가워'를 영어로 말하려면 어떻게 하면 될까요? 어렵지 않게 'Nice to meet you'나 'Nice to see you'를 떠올릴 수가 있습니다. 이 두 표현은 같은 표현처럼 보이지만 차이점이 있습니다. 오늘은 'Nice to meet you'와 'Nice to see you'의 차이점을 알아보겠습니다.
Nice to meet you의 의미
원래는 It's nice to meet you.입니다. It's를 생략하고 Nice to meet you로 말해도 괜찮습니다.
이 표현은 '처음 만나는 경우'에 '(처음) 만나게 돼서 반갑습니다.'라고 인사하는 표현입니다.
그래서 이미 알고 있는 사람이나 친구에게 이 표현을 쓰면 어색하게 들릴 수밖에 없습니다.
Good to meet you나 Happy to meet you 등의 표현으로 응용해서 표현할 수 있습니다.
다음의 대화문을 살펴보겠습니다.
(작은 비즈니스 콘퍼런스에서 Sarah와 Tom이 첫 만남을 가지게 되는 상황입니다.)
Sarah: Hi, I'm Sarah. Are you enjoying the talks? (안녕하세요, 저는 Sarah예요. 강연은 재미있으신가요?)
Tom: Yes, they're great! I'm Tom. Nice to meet you, Sarah. (네, 아주 좋아요! 저는 Tom입니다. Sarah 씨 만나서 반가워요.)
Sarah: Nice to meet you too, Tom! I'm really looking forward to the next session. (Tom 씨 저도 만나서 반가워요! 다음 세션이 정말 기대돼요.)
위 대화문에서 Sarah와 Tom은 처음 만나는 사이이기 때문에 첫인사로 'Nice to meet you.'를 사용하는 상황입니다.
Nice to see you의 의미
It's nice to see you.로 표현해도 되고 It's를 생략하고 Nice to see you.로 표현해도 됩니다.
초면이 아닌 이미 이전에 만난 적이 있는 사이에 '(다시) 만나서 반가워'라고 인사하는 표현입니다.
친구끼리 쓰기에 적절한 표현입니다.
마찬가지로 Good to see you. 나 Glad to see you. 등으로 응용해서 표현할 수 있습니다.
다음 대화를 함께 살펴보겠습니다.
(Emily가 아는 친구인 Mark를 동네 커피숍에서 만난 상황입니다.)
Emily: Mark! Is that you? (Mark! 너 맞아?)
Mark: Emily! Wow, nice to see you! I didn't expect to run into you here. (Emily! 와, 다시 만나서 반가워! 여기서 널 만날 줄은 몰랐네)
Emily: Nice to see you too! How have you been? (나도 다시 만나서 반가워! 어떻게 지냈어?)
Mark: Good, good! Just grabbing a quick coffee. (잘 지냈지, 잘 지냈어! 그냥 빨리 커피 한잔 하러 온 거야.)
여기에서는 Emily와 Mark가 이미 서로 아는 사이이고 다시 만난 것입니다. 그래서 'Nice to see you.'가 자연스러운 표현입니다.
'이해하면 쉬운 영어 일반 지식' 카테고리의 다른 글
believe와 believe in의 차이 알아보기 (0) | 2025.06.16 |
---|---|
affect와 effect의 차이 알아보기 (1) | 2025.04.21 |
expect와 look forward to의 차이 알아보기 (1) | 2025.04.09 |
very, so, too 차이 알아보기 (0) | 2025.04.02 |
except와 except for의 차이 알아보기 (0) | 2025.03.20 |
댓글