본문 바로가기
이해하면 쉬운 영어 일반 지식

maybe, perhaps, probably의 차이점 알아보기

by 이쉬영 2023. 12. 27.

오늘은 우리말에서 '아마도'에 해당하는 'maybe와 perhaps, 그리고 probably'의 차이점에 대해 알아보겠습니다. 우리말 뜻에 '아마도'라는 공통점이 있지만 분명히 뉘앙스 차이가 있는 단어들이고 잘 구분하여 쓸 수 있도록 안내해 드리겠습니다.

maybe와 perhaps

Chris가 Mary에게 전화를 했어요. 하지만 Mary는 전화를 받지 않는 상황이에요. Chris는 Mary가 왜 전화를 받지 않는지 잘 알지는 못하였어요. 그리고 이렇게 이야기했어요. 'Maybe she's busy right now.'(아마도 그녀는 지금 바쁠지도 몰라.)

 

위의 예문에서 알 수 있듯이 maybe와 perhaps는 잘 모르는 상황에서 확신 없이 '아마도'라고 말하는 거예요. 

Maybe와 perhaps는 같은 의미를 가지고 있지만 maybe는 주로 말할 때나 격식이 없는 상황에서 더 잘 쓰고 perhaps는 주로 글쓰기나 격식이 있는 상황에서 더 잘 써요.

예문을 좀 더 봐볼게요.

● Maybe we can go to the movies later. (나중에 영화관에 갈 수 있을지도 몰라.)

● Maybe he forgot his phone. (아마도 그는 전화기를 잊어버렸을지도 몰라.)

● Perhaps they are stuck in traffic. (아마도 그들은 교통 체증에 걸렸을지도 몰라.)

● Perhaps you should see a doctor. (아마도 의사에게 보여야 할 것 같습니다.)

probably

Chris와 Mary는 평소 자주 만나는 친한 친구예요. 어느 날 Chris가 오후에 David를 만났어요. 그는 Chris에게 Mary가 지금 뭐 하고 있냐고 물어봤어요. 어제 Mary에게 오후에 시험공부할 것이라는 말을 들었던 Chris는 자신감 있게 David에게 말했어요. 'She's probably studying for the exam. (그녀는 아마도 시험공부를 하고 있을 거야.)

 

앞에서 본 예문처럼 probably는 확신이 있는 상황에서 자신감 있게 '아마도'라고 말하는 거예요. 

예문을 통해서 좀 더 살펴볼게요.

● Gary's probably not interested in me. (Gary는 아마도 나에게 관심이 없을 거야.)

● You're probably tired after a long day. (긴 하루를 보낸 후에는 아마도 피곤할 거야.)

● It's probably too late to call him. (그에게 전화하기에는 아마도 너무 늦었을 거예요.)

댓글