본문 바로가기
이해하면 쉬운 영어표현

It's on the house 의미 알아보기

by 이쉬영 2025. 2. 21.

미드나 영화를 보면 'It's on the house.'라고 말하는 것을 종종 들을 수 있습니다. 직역하면 '그것은 집 위에 있다.'라는 말인데 실제 의미는 전혀 그렇지가 않습니다. 오늘은 'It's on the house'라는 표현이 어떠한 의미를 가지고 있는지 알아보겠습니다.

It's on the house의 의미

'It's on the house.'는 식당이나 술집 등에서 음식이나 음료 등의 서비스를 공짜로 제공해 줄 때 사용합니다. 한마디로 우리말로 '이거 서비스로 드리는 거예요.'에 해당하는 말로 보시면 됩니다.

주로 단골손님에게 호의를 베풀기 위해서 사용하거나 특별한 손님을 대접해서 좋은 인상을 주려는 상황에서 많이 사용합니다.

참고로 전치사 'on'은 '~위에'로 해석하기보다는 '~에 접촉해 있는'으로 느낌을 잡으셔야 합니다. 그리고 여기서의 'house'는 식당이나 술집 같은 가게를 의미합니다.

그래서 '그것(음식이나 음료 같은 서비스가)이 가게에 접촉해 있다.' 즉 '서비스가 가게에 속해 있다, 서비스를 가게에서 부담한다.'로 연상해서 의미를 기억하시면 훨씬 머릿속에 잘 남으실 것입니다.

이와 관련된 표현으로 '내가 낼게.'는 It's on me.'가 있습니다. 또한 회사에서 회식비나 출장비를 지불해 줄 때 사용하는 'It's on the company.'도 있습니다.

It's on the house가 쓰인 예문

Chris가 계산하는 상황입니다.

● Chris: Can I get the check, please? (계산서 좀 주시겠어요?)

● Waiter: No need, it's on the house today. (필요 없어요, 오늘은 무료로 제공됩니다.)

 

이번 예문에서는 Emma가 지갑을 깜빡한 상황입니다.

● Emma: I forgot my wallet! (지갑을 깜빡했네!)

● Barista: No worries, this coffe is on the house. (걱정하지 마세요, 이 커피는 무료로 드릴게요.)

● Emma: Really? Thank you so much! (정말요? 감사합니다!)

 

Jake가 디저트 가격을 물어보고 있는 상황입니다.

● Jake: How much for the dessert? (디저트 얼마인가요?)

● Waitress: Don't worry about it. It's on the house. (걱정하지 마세요, 무료로 드립니다.)

● Jake: Wow, thanks a lot! (와, 감사합니다.)

댓글